"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1024 筆符合的資料
德格版:No. 3812 Bcom-ldan-das-...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第197Ma,原葉碼:1b1-2b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Śraddhākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more
- 721/1024
德格版:No. 3821 phags-pa ...
Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi s?iṅ-po rgya-cher ḥgrel-pa 中文經題.....more
- 722/1024
德格版:No. 3848 Rab-tu-byed-pa...
s?iṅ-po、Dpal-brtsegs rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3848 Rab-tu-byed-pa lag-paḥi.....more
- 723/1024
德格版:No. 3845 Cha-as-kyi yan...
bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3845 Cha-śas-kyi yan-lag ces-bya-baḥi rab-tu-byed-paḥi.....more
- 724/1024
德格版:No. 3844 Cha-as-kyi yan...
bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3844 Cha-śas-kyi yan-lag ces-bya-baḥi rab-tu-byed-pa 中文經.....more
- 725/1024
德格版:No. 3852 Ye-es s?i-po ...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3852 Ye-śes s?iṅ-po kun-las-btus-pa shes-bya-baḥi bśad sbyar 中文經題.....more
- 726/1024
德格版:No. 3854 Dbu-ma rin-po-...
-ḥgrus seṅ-ge、Nag-tsho tshul-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3854 Dbu-ma rin-po-cheḥi sgron-ma.....more
- 727/1024
德格版:No. 3851 Ye-es s?i-po ...
佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3851 Ye-śes s?iṅ-po kun-las-btus-pa shes-bya-ba 中文經題:智心髓集 梵文經題:J.....more
- 728/1024
德格版:No. 3893 Dbu-mai lugs-k...
rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3893 Dbu-maḥi lugs-kyi s?iṅ-po mdor-bsdus-paḥi rab-tu-byed.....more
- 729/1024
德格版:No. 3911 Kun-rdsob bya-...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:13b5-15a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more
- 730/1024
德格版:No. 3907 Theg-pa thams-...
:Tiṅ-ṅe-ḥdsin bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3907 Theg-pa thams-cad snaṅ-bar-byed-paḥi bye.....more
- 731/1024
德格版:No. 3912 Don-dam-pa bya...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:15a6-16b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more
- 732/1024
德格版:No. 3922 Pha-rol-tu-phy...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:72b5-77b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more
- 733/1024
德格版:No. 3920 Lus yos-su dpy...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:71a2-72a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-po; 西藏譯師:Chos-kyi śes.....more
- 734/1024
德格版:No. 3930 Dbu-mai man-ag...
rin-po-cheḥi za-ma-tog kha phye-ba shes-bya-ba 中文經題:中觀優波提舍開寶篋 梵文經題:Ratnakaraṇḍodghāṭa-nāma.....more
- 735/1024