"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 72 筆符合的資料
德格版:No. 1776 Rje-btsun dpal...
) 德格版:No. 1776 Rje-btsun dpal nag-po chen-po-la bstod-pa 中文經題:吉祥大黑尊讚 梵文經題:Śrībhaṭṭārakamahākālastotra.....more
- 1/72
德格版:No. 1775 Dpal nag-po ch...
:No. 1775 Dpal nag-po chen-po-la bstod-pa 中文經題:吉祥大黑讚 梵文經題:Śrīmahākālastotra 藏文 .....more
- 2/72
德格版:No. 1774 Dpal nag-po ch...
:No. 1774 Dpal nag-po chen-po-la bstod-pa 中文經題:吉祥大黑讚 梵文經題:Śrīmahākālastotra 藏文 .....more
- 3/72
德格版:No. 4158 Rgyal-po-la gt...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4158 Rgyal-po-la gtam-bya-ba rin-po-cheḥi phreṅ-ba 中文經題:王譚寶鬘 梵文經題.....more
- 4/72
德格版:No. 237 Gtsug-gtor chen...
Gtsug-gtor chen-po bam-po dgu-pa-la bdud-kyi leḥu ?i-tshe phyuṅ-ba 中文經題:大髻頂九品中魔品抄出 藏文 .....more
- 5/72
德格版:No. 2164 Gnod-sbyin-gyi...
-po-can ḥkhor-lo chen-poḥi lha-tshogs-la bstod-pa shes-bya-ba 中文經題:夜叉大將金剛手青衣大輪諸天讚 梵文經題.....more
- 6/72
德格版:No. 4227 Tshul gsum-pai...
因明部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第289Tshe,原葉碼:1b1-178a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gshan-la phan-la bzaṅ-po.....more
- 7/72
德格版:No. 809 phags-pa ...
byaṅ-chub sems-dpaḥi rnam-par ṅes-pa chen-po bstan-pa-las nor-bu rin-po-che-la mkhas-pa.....more
- 8/72
德格版:No. 1779 Dpal nag-po ch...
-grags 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1779 Dpal nag-po chen-po-la bstod-pa rkaṅ-pa brgyad-pa.....more
- 9/72
德格版:No. 2759 Dpal thugs-rje...
; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2759 Dpal thugs-rje-chen-po po-ta-la-ke-riḥi rtse-moḥi.....more
- 10/72
德格版:No. 4184 Rgyal-po chen-...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4184 Rgyal-po chen-po ka-nis-ka-la spriṅs-paḥi spriṅ-yig 中文經題:呈大王.....more
- 11/72
德格版:No. 4388 Rgyal-po-la gt...
Rgyal-po-la gtam-bya-ba rin-po-cheḥi phreṅ-ba-las byuṅ-baḥi smon-lam tshigs.....more
- 12/72
德格版:No. 4498 Rgyal-po chen-...
mchog 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4498 Rgyal-po chen-po ka-nis-ka-la ḥphrins-paḥi spriṅ-yig 中文經.....more
- 13/72
德格版:No. 1587 Rdo-rje rnal-b...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第126Ḥa,原葉碼:103b1-104a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dīpaṁkara; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po 中華.....more
- 14/72
德格版:No. 2723 Thugs-rje chen...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2723 Thugs-rje chen-po-la bstod ciṅ bskul-ba 中文經題:大悲(尊)讚中勸請 梵文經題.....more
- 15/72