"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 612 筆符合的資料
德格版:No. 3528 O-i-y-nai ...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3528 O-ḍi-yā-naḥi ḥod-zer-can-gyi sgrub-thabs 中文經題:烏仗那(國)摩.....more
- 211/612
德格版:No. 3529 O-i-y-nai ...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3529 O-ḍi-yā-naḥi ḥod-zer-can-gyi sgrub-thabs 中文經題:烏仗那(國)摩.....more
- 212/612
德格版:No. 3566 O-i-y-las ...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3566 O-ḍi-yā-las byuṅ-baḥi rigs-byed-maḥi sgrub-thabs 中文經題.....more
- 213/612
德格版:No. 3715 De-?id mtho-ba...
; 西藏譯師:Ye-śes rdo-rje 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3715 De-?id mthoṅ-baḥi lam shes-bya-ba 中文經題:真性見道 梵文經題.....more
- 214/612
德格版:No. 3717 Theg-pa chen-p...
-mi śākya ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3717 Theg-pa chen-poḥi lam-gyi rim-pa 中文經題:大乘道次第 梵文經題.....more
- 215/612
德格版:No. 3779 Chu-gtor-gyi c...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第181Tshu,原葉碼:220b3-221b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes.....more
- 216/612
德格版:No. 3804 es...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第191Tha,原葉碼:230b1-240a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more
- 217/612
德格版:No. 3808 phags-pa ...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第195Pha,原葉碼:1b1-292b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrabodhi; 西藏譯師:Ye-śes-sde 中華電子佛典.....more
- 218/612
德格版:No. 3817 phags-pa ...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第197Ma,原葉碼:204a1-267a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ma?juśrī; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會.....more
- 219/612
德格版:No. 3818 phags-pa ...
-mkhaḥ ye-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3818 Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi.....more
- 220/612
德格版:No. 3831 Sto-pa-?id ...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第198Tsa,原葉碼:110a4-121a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 221/612
德格版:No. 3835 Yi-ge brgya-pa...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3835 Yi-ge brgya-pa shes-bya-baḥi ḥgrel-pa 中文經題:百字註 梵文經題:Akṣaraśataka-nāma.....more
- 222/612
德格版:No. 3834 Yi-ge brgya-pa...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3834 Yi-ge brgya-pa 中文經題:百字 梵文經題:Akṣaraśataka 藏文 .....more
- 223/612
德格版:No. 3852 Ye-es s?i-po ...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3852 Ye-śes s?iṅ-po kun-las-btus-pa shes-bya-baḥi bśad sbyar 中文經題.....more
- 224/612
德格版:No. 3851 Ye-es s?i-po ...
佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3851 Ye-śes s?iṅ-po kun-las-btus-pa shes-bya-ba 中文經題:智心髓集 梵文經題:J.....more
- 225/612