"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 3474 筆符合的資料
德格版:No. 827 Dkon-mchog gsum...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第96Wa,原葉碼:263b7-264a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra; 西藏譯師:Ye-śe.....more
- 3451/3474
德格版:No. 841 Bcom-ldan-das ...
古怛特羅 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第99Ga,原葉碼:220a3-222a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 84.....more
- 3452/3474
德格版:No. 837 Gsa-bai ...
古怛特羅 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第99Ga,原葉碼:34b3-60a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 837.....more
- 3453/3474
德格版:No. 985 phags-pa ...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:124b7-133b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版.....more
- 3454/3474
德格版:No. 1262 Dpal he-ru-kai...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第111?a,原葉碼:329b2-342a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Stoṅ-pa-?id tiṅ-ṅe.....more
- 3455/3474
德格版:No. 2584 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第167Ṅu,原葉碼:107b1-150b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Smṛtij?ānakīrti; 西藏譯師: 中華電子佛典協會.....more
- 3456/3474
德格版:No. 2625 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:231a3-241a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vinayacandra; 西藏譯師:C.....more
- 3457/3474
德格版:No. 2628 De-bshin-gegs-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第170Ju,原葉碼:1b1-97a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Kumārakalaśa; 西藏譯師:Khyuṅ-po chos.....more
- 3458/3474
德格版:No. 3134 De-bshin-gegs-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第176Pu,原葉碼:295b7-301b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版.....more
- 3459/3474
德格版:No. 3787 phags-pa ...
ḥgrel-pa 中文經題:聖般若波羅蜜多二萬五千(頌)優波提舍論現觀莊嚴論 梵文經題:Ārya-pa?caviṁśatisāhasrikāpraj?āpārami.....more
- 3460/3474
德格版:No. 3786 es...
波羅蜜多優波提舍論現觀莊嚴頌 梵文經題:Abhisamayālaṁkāra-nāma-praj?āpārami-topadeśaśastrakarika 藏文 .....more
- 3461/3474
德格版:No. 3788 phags-pa ...
-gyi tshig-leḥur-byas-paḥi rnam-par ḥgrel-pa 中文經題:聖般若波羅蜜多二萬五千(頌)優波提舍論現觀莊嚴頌釋 梵文經題:Ārya-pa.....more
- 3462/3474
德格版:No. 3794 es...
rtogs-par dkaḥ-baḥi snaṅ-ba shes-bya-baḥi ḥgrel-bśad 中文經題:般若波羅蜜多優波提舍論現觀莊嚴註難語明註疏 梵文經題.....more
- 3463/3474
德格版:No. 3796 es...
-byas-paḥi ḥgrel-bśad tshig rab-tu gsal-ba shes-bya-ba 中文經題:般若波羅蜜多優波提舍論現觀莊嚴頌註疏語句開明 梵文經題.....more
- 3464/3474
德格版:No. 3791 phags-pa ...
-stoṅ-paḥi bśad-pa mṅon-par-rtogs-paḥi rgyan-gyi snaṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:聖般若波羅蜜多八千(頌)解說;現觀.....more
- 3465/3474