"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 137 筆符合的資料
維多利亞劇院:行草貳
)的舞評中譯。作者評述舞者的肢體表現,並提及約翰.凱吉的音樂與林璟如的服裝設計,認為《行草 貳》的「劇場充滿能量與張力,只有偉大的演出才能如此權威地掌控觀眾的注意力」。原文見“Victorian.....more
- 91/137
黑白變奏文字 曼荼羅世界
.edu.tw 這是2004年,雲門赴日本演出編舞家林懷民的舞作《行草》(2001)、《水月》(1998),日本學者宮里司(Miyazato Tsukasa)為節目單所寫的文章中譯。作者從日本書道和文.....more
- 93/137
畫家的筆觸美麗的書寫:來自台灣...
幕,舞評家桑德拉.露琪娜(Sandra Luzina)在德國《明鏡日報》(Der Tagesspiegel)發表的舞評中譯。作者認為「林懷民是電影導演李安之外, 最富聲譽的台灣藝術家」,而「行草三部曲.....more
- 94/137
現代舞登上了絲綢之路
的舞評中譯。文中認為「古老中國的審美觀念,透過現代舞蹈肢體語彙,再結合巴哈組曲的不朽哲思,傳達出了驚人的視覺效果」,讓人窺見了「放慢速度似的精靈世界」。 14501-ar2001010101 .....more
- 96/137
書家的筆觸林懷民舞作「行草」在...
》(Sueddeutsche Zeitung)的舞評中譯。作者比較《行草》與彼得.格林納威(Peter Greenaway)的電影《枕邊書》(The Pillow Book)兩者的身體論述。並認為《行草》「在劇場中將書法與身.....more
- 98/137
後殖民主義、跨文化主義台灣舞蹈...
(Andre Lepecki)在《國際舞蹈》雜誌(Ballet International)發表的舞評中譯,刊載於《聯合報》。作者以跨文化的觀點看《九歌》中各種元素的多向度指涉,認為「林懷民的編舞不只是運用.....more
- 100/137
放下塵世俗念 林懷民的「水月...
》(The New York Sun)發表的舞評中譯。作者認為雲門舞者融合了東西方的身體訓練,在編舞家獨創性的手法下,使「舞姿之中隱含舞姿」。她並認為,將《水月》視為東西文化交融是過度簡化的說法,「這齣高度藝術化的作.....more
- 102/137