"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 137 筆符合的資料
心靈之旅雲門「流浪者之歌」觀後...
.nctu.edu.tw 這是雲門演出編舞家林懷民的舞作《流浪者之歌》(1994),舞評家莎拉˙布魯克絲所發表的舞評中譯。文中介紹創作源起,並認為此作帶領觀眾經歷一趟心靈朝聖之旅。原文失佚,年份、出處.....more
- 77/137
一沙一世界 一米一天堂
《法國進步報》(Le Progrès)的舞評中譯。作者認為《流浪者之歌》「引領觀眾走向亢奮的新生」。原文見“D'or et de riz”。 13101-ar2000092401 .....more
- 78/137
The Writings of the BodiesWeim...
Allgemeine Zeitung)的舞評英譯。作者認為此舞的核心,在於深植於東方的傳統,並把此舞比喻成充滿符號的黑色星夜,給人魔幻的感覺。原文見“Die Schrift der Korper”。 15201.....more
- 79/137
The World of Calligraphy Drawn...
》的舞評英譯。作者介紹此舞所運用的太極、武術等元素。文末並引用林氏之言,強調書法與舞蹈的共通點。原文見〈身體でつづる書の世界〉。 15401-ar2006100601 .....more
- 80/137
The Stage as a Ritual Place
Abendblatt》的舞評英譯。作者介紹編舞家的創作動機,以及雲門訓練方式,並稱讚最後放水燈的段落,是最迷人,也是最感人的舞台景象。 12601-ne1995051302 .....more
- 81/137
The Cloud Gate Dance Theatre
在《法蘭克福匯報》(Frankfurter Allgemeine Zeitung)的舞評英譯。作者認為,《九歌》是「這個時代最重要的舞蹈作品之一…觀眾起立熱烈致賀」。 12601.....more
- 82/137
Floating like Seaweed in Water...
者Norbert Servos的報導英譯。文中介紹《水月》的舞蹈語彙、音樂及舞台,並認為音樂與動作的相互交織宛若不斷重複的純淨美感。原文見“Schweben wie der Tang im.....more
- 83/137
East West under a mirrorlike M...
》(Die Welt)的舞評英譯。作者提及林懷民是目前亞洲非常受歡迎的編舞家,也征服了歐洲所有藝術節策劃者的心。《水月》為柏林藝術節開幕,樹立了極高的標準。 14501-ar1999081602 .....more
- 84/137
頑童要在台北驚夢(10801-ne1996...
畫(II) 頑童要在台北驚夢(10801-ne19960203-005) 五十幾位蘭陽舞蹈團的小朋友跟著「台北愛樂管弦樂團」演出拉威爾的「頑童驚夢」,劇本由伍牧翻譯、舞台及服裝設計由蔡秀錦負責、林美虹.....more
- 85/137
關於毀滅與重生的流浪者之歌
》(Právo)的舞評中譯。作者詮釋舞作中使用到的水、火、木杖等種種意象,並認為舞者在專注的冥想中展現的肢體語彙,讓觀眾明確感受西方文明早已遺忘的「真實生活重量的時間」。原文見〈關於毀滅與重生的流浪者之歌.....more
- 87/137
墨水指揮先生一流書法:台灣舞者...
Schmidt)在《法蘭克福匯報》(Frankfurter Allgemeine Zeitung)的舞評中譯。作者極力推崇雲門的藝術成就,並讚許《竹夢》中黃珮華與吳義芳、許芳宜與宋超群的雙人舞表現。作者評述.....more
- 88/137
墨爾本國際舞蹈藝術節「行草貳」
.nctu.edu.tw 這是2003年,雲門以編舞家林懷民舞作《行草 貳》(2003)為澳洲墨爾本藝術節揭幕,舞評家Jonathan Marshall在《Inpress》的舞評中譯。作者評析《行草 貳.....more
- 89/137