搜尋:譯 在 國圖館藏期刊 分類當中

符合的藏品

法律名著翻譯借鑒--《牛津法律大...

法律翻 專業概念 專業表述 對比分析 Legal translation Specialized terms Professional expressions Comparative.....more

511/5416

音樂名詞編譯的回顧與展望

宗教音樂 世俗音樂 文藝復興 音樂名詞和人名 國立編館 藝術家的生涯 Sacred music Secular music Renaissance Musical terms.....more

512/5416

從量表和評分單位看筆譯客觀評分

評量 評分規準 通順 忠實 評分單位 量表 信度 效度 Translation evaluation Evaluation criteria Intelligibility Fideli.....more

513/5416

翻譯文學的文化地位和相應策略

多元文化系統 主要地位 次要地位 異化式翻 歸化式翻 Polysystem Primary position Secondary position Alienating method.....more

514/5416

翻譯步驟探討:以中英雙向翻譯為...

傳播系統 翻步驟 成份 語法結構 字詞義意 Communication system Translation steps Constituents Syntactic construction.....more

515/5416

《別譯雜阿含經》攝頌的特點

雜阿含經 別雜阿含經攝頌 相應部尼柯耶 雜阿含經 經名與攝頌 國家圖書館 20080600 期刊論文 蘇錦坤(Su, Ken) 《別雜阿含經》攝頌的特點 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:正觀.....more

516/5416

由《魔戒》(The Lord of the Rin...

20020600 期刊論文 曹愉生 由《魔戒》(The Lord of the Rings)首部曲(The Fellowship of the Ring)中本(朱學恆,聯經出版社出版)中許多謬誤.....more

517/5416

關於日語漢字詞語漢譯時的邏輯性...

日語漢字詞語 日漢 邏輯性 The Chinese characters in Japanese Kanji words Japanese-Chinese translation.....more

518/5416

使用Moodle網路平臺實施筆譯教學...

教學 網路教學平臺 模組化物件導向動態學習環境 Translation teaching Web-based instruction platform Moodle Modular ob.....more

519/5416

中譯英中介語中的作格動詞

作格動詞 第二語習得 中介語 中英 翻語料庫 Ergative verbs Second language acquisition Interlanguage Translation.....more

520/5416

從翻譯文化史看卞之琳的詩歌翻譯

詩歌翻 象徵主義詩歌 現代主義詩歌 中西融合 Poetry translation Symbolist poetry Modernist poetry Integration.....more

521/5416

臺灣口譯產業專業化:Tseng模型...

會議口 專業化 專業考試 認證考試 Conference interpreting Professionalization Professional examination.....more

522/5416

翻譯「可以省說許多話」--梁實秋...

梁實秋 魯迅 論戰 翻 Liang Shiqiu Lu Xun Debate Translation 國家圖書館 20090900 期刊論文 白立平(Bai, Li-ping) 翻「可以省說許多.....more

523/5416

「我會穿上綴有英國皇家領扣的副...

馬禮遜 政治翻 中英外交 Robert Morrison Political translation Sino-British diplomacy 國家圖書館 20100300 期刊論文 王宏志.....more

524/5416

衛方濟的經典翻譯與中國書寫:文...

衛方濟 經典翻 中國禮儀之爭 耶穌會 中國哲學 François Noël The translation of Confucian classics The Jesuits in China.....more

525/5416

譯 在 國圖館藏期刊 分類當中 的相關搜尋