"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 5416 筆符合的資料
冷戰時代的美國文學中譯:今日世...
文學翻譯 文化脈絡 美國文學中譯 今日世界出版社 贊助 代理人 翻譯目標論 Literary translation Cultural context Chinese translation.....more
- 497/5416
臺灣大學生真的很被動嗎?英語系...
反思能力 學習檔案 檔案翻譯教學 自主性學習 筆譯教學 翻譯教學法 Reflective thinking Learning portfolio Translation teaching.....more
- 498/5416
從譯腦到殖民地經驗的再翻譯--初...
文化翻譯 戰後跨語世代 譯腦 殖民地經驗 日語世代 後殖民 Cultural translation Translingual generation after 1945 Brain.....more
- 499/5416
邁向純粹的語言--以魯迅的「硬譯...
魯迅 班雅明 硬譯 無聲的語言 浪漫派的真理概念 嚴復 章太炎 可譯性 純粹語言 翻譯的政治 Lu Xun Walter Benjamin Hard translation Dumb.....more
- 500/5416
《漢譯南傳大藏經》譯文問題舉示...
漢譯南傳大藏經 相應部 巴利藏 巴利語 佛經翻譯 Han-yi Nan-Chuan Da-Zang-Jing Chinese translation of the Pali Tipiaka.....more
- 501/5416
教育手語翻譯員培訓內容及相關議...
手語翻譯 教育手語翻譯 培訓 聽障學生 手語 Sign language interpreting Educational sign language interpreting Training.....more
- 502/5416
術語翻譯之探討:以關務詞彙為例
術語翻譯 海關 京都公約 Terminology translation Customs Kyoto convention 國家圖書館 20070600 期刊論文 黃國平(Huang.....more
- 503/5416
德文兒童/少年小說中譯本簡介
德文少年小說 德文兒童小說 德中翻譯 中文譯本介紹 Novels for youth in German Novels for children in German German-Chinese.....more
- 504/5416
口譯如何傳達並行語言的訊息
口譯 並行語言 語言行為 語意傳播學 非語言傳播 Interpretations Paralanguage Speech act Speech communication Nonverbal.....more
- 505/5416
淺談德譯中的幾個問題--德中翻譯...
中德語言比較 修辭學 德文結構分析 翻譯學 邏輯學 Comparison of chinese & german languages Rhetoric German syntactical.....more
- 506/5416
當代主要譯論評析--兼談以“適應...
譯論 評析 適應 選擇 Translation theory Pros and cons Adaptation Selection 國家圖書館 20060000 期刊論文 胡庚申(Hu.....more
- 507/5416
Theory and Practice of Contemp...
談判口譯 跨文化的角度與面向 談判口譯的語言與非語言 兩元談判口譯策略 談判口譯修辭句型 談判口譯的階段 Negotiation interpretation Cross-cultural.....more
- 508/5416
A Study of Sanskrit Loanwords ...
梵文 外來語 譯音 音譯詞 混合詞 半音譯半意譯式 語意標誌 仿譯詞 外來音韻的本土化 音節結構的漢化 音節長度的漢化 Sanskrit Loanwords Transliteration.....more
- 509/5416
Do Interpreters Need to Sound ...
口譯 口譯員 發音 口音 聽眾觀感 聽眾喜好 假貌相比測試法 專業程度 語言態度 Interpreting Interpreters Enunciation Accent Audiences.....more
- 510/5416