"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 5416 筆符合的資料
翻譯的「自我」與「他者」問題
自我與他人關係 主體 主體性 越界 譯者 Self-other relationship Subject Subjectivity Border-crossing Translator 國家圖書館.....more
- 226/5416
The Importance of Being Strate...
口譯教學 同步口譯 Interpreter training Simultaneous interpretation 國家圖書館 20011200 期刊論文 吳敏嘉(Wu, Michelle.....more
- 227/5416
談法律專門術語翻譯之雙重功能對...
法律 專門術語翻譯 國家圖書館 20040300 期刊論文 朱定初(Chu, Raymond T.) 談法律專門術語翻譯之雙重功能對等原則 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:國立編譯館館刊 卷期:32.....more
- 228/5416
近代中文「聖經」翻譯史上的「二...
聖經 二馬譯本 馬士曼 馬禮遜 Marshman, Joshua Marrison, Robert 國家圖書館 20040400 期刊論文 譚樹林 近代中文「聖經」翻譯史上的「二馬譯本」 臺灣期刊論.....more
- 229/5416
中文文學翻譯出版及行銷
中文文學翻譯 出版 中書西譯 國家圖書館 20030400 期刊論文 嚴嘉雲 中文文學翻譯出版及行銷 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:出版界 卷期:66 民92.04 頁次:頁20-22.....more
- 230/5416
沈默的翻譯者--賴香吟《翻譯者》...
賴香吟 翻譯者 國家圖書館 20030100 期刊論文 張明敏 沈默的翻譯者--賴香吟《翻譯者》的歷史追憶與想像 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:文學臺灣 卷期:45 民92.01 頁次:頁279.....more
- 231/5416
英國教育制度重要名詞翻譯之商榷
英國 教育制度 名詞翻譯 國家圖書館 20031200 期刊論文 黃藿(Hwang, Anthony H.) 英國教育制度重要名詞翻譯之商榷 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:國立編譯館館刊 卷期.....more
- 232/5416
翻譯名與實:嚴復與修辭
嚴復 翻譯 修辭 名 實 邏各斯 Yen Fuh Translation Rhetoric Name Essence Logos 國家圖書館 20110300 期刊論文 吳建林(Wu, Chien.....more
- 233/5416
翻譯理論與實務的關係[評Andrew ...
翻譯理論 國家圖書館 20110300 期刊論文 廖柏森(Liao, Posen) 翻譯理論與實務的關係[評Andrew Chesterman & Emma Wagner(2002). Can.....more
- 234/5416
The Study on Interference from...
詞 直譯 字譯 意譯 國家圖書館 20010900 期刊論文 吳妙姬 The Study on Interference from Synonyms as Translating.....more
- 235/5416
‘-/’‘-/’與中文「可以」的翻...
可以 能 會 翻譯 對譯 Can Be able to Possibility Translation 國家圖書館 20070600 期刊論文 郭秋雯(Kuo, Chiu-wen) ‘-ㄹ/을수있다.....more
- 236/5416
譯本愛爾蘭:傅利耦的《翻譯》
國族記憶 傅利耦 翻譯 National memory Brian Friel Translations 國家圖書館 20060300 期刊論文 林玉珍(Lin, Yu-chen) 譯本愛爾蘭:傅利.....more
- 237/5416
原文垂死,翻譯催生?--目的論、...
目的論 食人論 電影名稱 翻譯 國家圖書館 20061100 期刊論文 莊柔玉 原文垂死,翻譯催生?--目的論、食人論與電影名稱的翻譯 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:當代 卷期:113=231 民.....more
- 238/5416
《共產黨宣言》的翻譯問題--由版...
共產黨宣言 翻譯 版本 國家圖書館 20060200 期刊論文 陳力衞(Chen, Li-wei) 《共產黨宣言》的翻譯問題--由版本的變遷看譯詞的尖銳化 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:二十一世紀.....more
- 239/5416