"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2436 筆符合的資料
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
在臺灣設立翻譯學系大學部的問題
翻譯訓練 翻譯課程 大學部 研究所 T&I training T&I curriculum Undergraduate program Postgraduate program 國家圖書館.....more
- 256/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
英漢語翻譯與標點符號研究
語言學 標點符號切分單位 原型 翻譯單位 翻譯品質 Linguistics Punctuational segment Prototype Translation unit Translation.....more
- 257/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
「文本翻譯與文化脈絡:晚明以降...
文本翻譯 文化 翻譯 國家圖書館 20051200 期刊論文 「文本翻譯與文化脈絡:晚明以降的中國、日本與西方」日本愛知國際學術研討會紀要 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:中國文哲研究通訊 卷期.....more
- 258/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
文化間翻譯一小考:同周蕾的對話
周蕾 原始的激情 翻譯 文化間翻譯 後殖民主義 西方中心主義 Rey Chow Primitive passions Translation Translation between cultures.....more
- 259/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
跨族群翻譯與歷史書寫:以李昂彩...
跨族群 翻譯 歷史書寫 弱勢 臺灣女性小說 可譯性 Cross-ethnic Translation Historiography Minorities Taiwanese women's.....more
- 260/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
閱讀村上春樹的多種方法:以《發...
村上春樹 翻譯 翻譯者 賴明珠 林少華 Haruki Murakami Translation Translator Ming-ju Lai Shao-hua Lin 國家圖書館 20060600.....more
- 261/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
後知之明:全球化浪潮中本土翻譯...
本土 翻譯理論 反思 意義經濟 在後 差異 Indigenous Translation theory Rethinking Economy of meaning A tergo.....more
- 262/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
跨文化溝通:衍譯的再現--《魯拜...
翻譯 衍譯 魯拜集 奧瑪珈音 及時行樂 時空型 Translation Yan-yi The Rubaiyat Carpe diem Chronotope 國家圖書館 20060600 期.....more
- 263/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
臺灣《百年孤寂》中譯本之人名翻...
馬奎斯 百年孤寂 一百年的孤寂 人名 翻譯 Gabriel García Márquez One hundred years of solitude Translation of homonyms.....more
- 264/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
《英漢大詞典補編》的探討
舊名新義混用 外來語翻譯 詞條呼應 類似詞條翻譯 微觀觀察 宏觀觀察 Usage of old terms for new meanings Translation of borrowed.....more
- 265/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
兩岸三地英語電影譯名比較及翻譯...
廣告英語 原語 譯入語 語篇功能 口語化 流行語彙 翻譯教學 Advertising English Source language Target language Text function.....more
- 266/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
跨越邊界與話語反思--試論希理斯...
翻譯 解構主義 跨越邊界 雙重文本 不可譯性 嫁接 話語方式 Translation Deconstruction Border crossings Double texts.....more
- 267/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
漢譯文本的形合趨勢:以語料庫為...
意合 形合 語料庫語言學 語料庫翻譯學 平行語料庫 比照語料庫 參考語料庫 明朗化假說 語料庫檢索軟體 國家圖書館 20051200 期刊論文 陳瑞清 漢譯文本的形合趨勢:以語料庫為本的翻譯學研究.....more
- 268/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
同步口譯的翻譯單位與訊息結構
耳聽與口說的間距 翻譯單位 訊息處理單元 靜默停頓 訊息切分 EVS Ear-voice span The unit of translation Processing units Chunking.....more
- 269/2436
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
男子跳馬前手翻團身前空翻兩周動...
體操 跳馬 運動學 前手前空翻兩周 Gymnastic Vault Kinematics Double salto forward turn 國家圖書館 19991200 期刊論文 陳進志(Chen.....more
- 270/2436