"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1188 筆符合的資料
華語語系研究芻議,或,《弱勢族...
弱勢族群的跨國主義 族裔研究 文學 殖民 文化 國家圖書館 20070600 期刊論文 史書美(Shih, Shu-mei) 華語語系研究芻議,或,《弱勢族群的跨國主義》翻譯專輯小引 臺灣期刊論文索.....more
- 1096/1188
典籍英譯與文化生態平衡--以汪榕...
典籍英譯 文化生態平衡 學術型翻譯 English translations of Chinese classics Cultural ecological balance Scholastic.....more
- 1097/1188
直接教學法中英語教學的折衷主義...
直接教學法 英語教學 國家圖書館 20041100 期刊論文 張水木(Chang, Shui-mu) 直接教學法中英語教學的折衷主義及其後續情境:翻譯與母語的融入及其後續發展 臺灣期刊論文索引系統.....more
- 1098/1188
Biotechnology and Creative Wri...
生物科技 文學創作 有機形式 文 語碼 系統 重組DNA 轉寫 翻譯 目的 Biotechnology Creative writing Organic form Text Code System.....more
- 1099/1188
A Fledging Field: Medieval Eur...
中古研究 歐洲 臺灣中古研究學者 歷史研究 文學研究 翻譯 1980-2000 Medieval studies European Taiwan medievalists Historical.....more
- 1100/1188
走向翻譯之路:北洋水師學堂時期...
evolution 國家圖書館 20050900 期刊論文 黃克武(Huang, Max K. W.) 走向翻譯之路:北洋水師學堂時期的嚴復 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:中央研究院近代史研究所集刊 卷期.....more
- 1101/1188
翻譯班雅民:閱讀的越界與越界的...
20060200 期刊論文 林建光(Lin, Jiann-guang) 翻譯班雅民:閱讀的越界與越界的閱讀 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:中外文學 卷期:34:9=405 民95.02 頁次:頁.....more
- 1102/1188
是「跨越」,還是「回歸」?:閱...
誤譯 對等 忠實 語用學 規範 規範性翻譯理論 波特萊爾 南方朔 Mis-translation Equivalence Fidelity Pragmatics Norm Normative.....more
- 1103/1188
「在地性」的生成:從臺灣現代派...
臺灣文學 翻譯 在地性的生產 西化 現代主義 仿冒抄襲 Taiwan modernist literature Roots Translation Materiality of literary.....more
- 1104/1188
靈異先行:解構與多異譯憶的單語...
解構 它者的單語主義 補體 母語 自傳性的回憶 認同失序 不可翻譯性 秘語 Deconstruction Monolingualism of the other Prosthesis Mother.....more
- 1105/1188
土耳其語中「在格」,「從格」及...
其語中「在格」,「從格」及「到格」與漢語對譯問題初探--以《Hitit》第一冊教材為例 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:外國語文研究 卷期:翻譯專刊 民95.06 頁次:頁151-174.....more
- 1106/1188
土耳其語複詞和跨文化語詞的轉譯...
(Huang, Chi-hui) 土耳其語複詞和跨文化語詞的轉譯問題--以Orhan Pamuk的小說為例 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:外國語文研究 卷期:翻譯專刊 民95.06 頁次:頁175-191.....more
- 1107/1188
Der Roman Realidad Nacional De...
翻譯評論 簡章分析 功能 連貫性 模型導讀 文中的涵義 Übersetzungskritik Textanalyse Funktion Kohärenz Modell-Leser die S.....more
- 1108/1188
拿破崙與晚清「小說界革命」:從...
拿破崙 梁啟超 小說界革命 翻譯 晚清 Napoleon Liang Qichao Revolution of fiction Translation Late Qing 國家圖書館.....more
- 1109/1188
Resentiment.他者語言.虛擬實...
曾陽晴(Tseng, Yang-ching) Resentiment.他者語言.虛擬實境--從《道德的譜系》的一個翻譯問題談起 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:成大宗教與文化學報 卷期:6 民95.....more
- 1110/1188