"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 176 筆符合的資料
謝國城臨場加油 王貞治有如神助:...
年齡的限制,依然處於巔峰狀態。這是他比一般運動員強的地方。簡永昌現任葡萄王成人棒球隊經理。民國五十四年,王貞治回國訪問,他擔任王貞治的翻譯,和王貞治共同生活了十幾天。簡永昌發現王貞治不僅是一位超級運動.....more
- 106/176
林華韋 定下月學成返國:培植基層...
。兩年前,林華韋擔任中華軟式棒隊翻譯,他發現小球員技巧成熟,足以造就,但將來成為優秀球員,也是「打球機器」,難再有突破,這更加深了他的信念。後來,他知道國內三級青少年棒隊在教育部、棒協合作下,隊數增加.....more
- 107/176
紅葉凋零 半數沒活過50歲:捕手江...
一留在紅葉村的老隊員。開刀後,改開計程車謀生,也當過兩屆延平鄉代表。村裡沒有客運,邱春光常載老人進市區看病、掛號、領藥兼翻譯。 邱春光很念舊,不願離開故鄉,田裡沒有經濟效益的梅子樹,也捨不得砍,「它.....more
- 108/176
郭泓志 加速身體復元
曾擔任陳金鋒的翻譯,去年回國任興農牛副領隊,昨天聊起旅外球員時,還很關心郭泓志等人的狀況。 廖昌彥表示,在洛磯隊的曹錦輝會如何被定位,3日對白襪隊熱身賽就可以知道,球隊如果留他在大聯盟,不是中繼就是.....more
- 109/176
吐怨氣虧風神:熱身賽被昔日戰友...
淪為敗戰;林登6局無失分,8次三振,還獲MVP,林登感謝隊友七局上,能由3:0領先時繼續打進兩分,但他也不忘讚美象隊,他說:「這是支不錯的球隊,人人能打。」 但退場的第一時間,他和獅隊翻譯「阿泰」講.....more
- 110/176
球王豪飲.逸興遄飛:里有美人.又...
,經別人翻譯,王貞治才恍然大悟的說:原來「夠了」就是「不要菜的意思!」他那幽默、滑稽的神色,引得大家禁不住哈哈大笑。王貞治說,他覺得很慚愧,自己雖是浙江青田人,但是連一句中國話也不會講,回到祖國後,.....more
- 111/176
陳偉殷練投 在台是手軟 在日是腳...
團解雇專屬翻譯,中日球探陳大豐偶爾去探望他,透過陳大豐的翻譯,教練告訴他:「高中畢業生在職棒第一年被打很正常,現階段,除了基本還是基本。」語言的隔閡,濾掉不必要的雜音,陳偉殷把教練的每句話,牢牢記住.....more
- 112/176
升上潛力有了 續航力呢?
語彙,洛磯教練團想在曹錦輝升上大聯盟後再物色翻譯,多少也體認到語言溝通對曹錦輝極度重要,不要讓曹錦輝與隊友間存在一知半解的棒球理念,甚至嚴重到發生去年他在大聯盟時在投手丘上的「搖頭」事件,讓隊友間留下.....more
- 113/176
中華投手表現優異 球探體記同感...
=8419 Taiwan, ROC 中華青棒隊投手何以傑出?引起此問報祇體育記者的關切。他們訪問經理方水泉、教練陳秀雄,由青棒隊秘書羅大任翻譯。他們問:中華隊投手李宗源、劉秋農、徐生明、郭源治,投球的姿勢.....more
- 114/176
升學就業何去何從 揮棒棄棒有待...
,他將繼續打球,否則他要脫離棒球圈。不過,蔡仁嘉表示,如果服役期間,軍種棒球隊需要他,他願意加盟效力。目前蔡仁嘉也還在等待事情的最後發展,因此尚未做任何決定。【台北訊】教育部昨天指示全國棒協,加速翻譯.....more
- 115/176
冰毛巾提神醒腦 陳智源得心應手
巾必然有此效用,因為美國西區隊在第一局和第三局中造成威脅之後,在昨天比賽的最後三局中,陳智源只讓對方一人上壘。陳智源經翻譯人員加以解釋:『最初三局,我投得較慢,因為天熱疲倦。但以冷毛巾擦臉後,我覺得舒.....more
- 116/176
吳敏添的驕傲:全憑愛好練成棒球...
。這位教練經由一位翻譯解釋說,「當我們在日本贏得區域賽時,我認為我們很有獲勝的機會,我們有很好的投手,我認為我們的選手超過日本隊的水準。」「可是,我必須承認,當我們抵達美國時我不認我們的孩子有很好的機會.....more
- 117/176
平息杜仔風波 魏吉助低姿態
轉隊證明書,及興農隊教鍊合約送至聯盟,除非杜福明被登記為球隊管理或翻譯員,今年他將無法獲得聯盟所核發的識別證件,將被視為一般觀眾,須購票才得進入球場。聯盟昨天公布「職棒七年球隊註冊」審查結果,今年六隊.....more
- 118/176
「黑虎」上網路 球迷關切:三商領...
此則很不以為然,他透過球員涂鴻欽,翻譯表示棒球調度上的深奧處不是看一兩年球賽就能懂的,球隊最近發生一連串問題,球迷又寫大字報罵他,他心情也很差,但他最不解的是台灣職棒球團為何會讓後援會的意見介入球團運.....more
- 119/176
田宮棒球哲學 群龍不懂
,每天排出的陣容都不一樣,在這種惡性循環下,龍隊戰續江河日下是可以理解的。或許龍隊目前需要的是教練團與球員好好溝通一下,理清楚彼此間的認知差異及誤解,而一位精通棒球又真懂日文的翻譯人員則是必須立即建立的.....more
- 120/176