搜尋:翻譯 在 少年棒球賽 分類當中

符合的藏品

為巨人隊傳譯?必須說中國話

的實況轉播時,發現一個問題,當第一局下半二壘裁判判巨人投手郭文理犯規時,巨人隊邱經理曾詢問裁判原因,擔任巨人隊翻譯的是一位日裔美國人小林,我們認為此舉很不適當,如果小林先生是以中國話翻譯則尚無妨,倘若.....more

1/17

中日軟式少棒 雨中打打停停

邀請賽多年,縣政府一直不太重視,這次所有的比賽都在私人的達新球場進行,主要是縣內沒有一座標準的公立棒球場,他透過現場的日文翻譯,公開表達他對棒球設施缺失的不滿。 昨天雨勢下下停停,每場比賽都曾因大雨.....more

2/17

中華少棒隊沮喪回國

派有隨隊翻譯,賽前收集敵隊資料,也希望棒協今後能讓球隊提早出發。 中文 T0014675.xml .....more

3/17

世界少棒賽明揭幕 中華首戰委內...

,在賓州理海大學就讀的祝如竹以及在美國太學深造的劉光中,都義務擔任中華隊的翻譯。中華隊如能連勝兩場,在台北時間廿九日爭奪冠軍時,繼約的華僑和留學生將搭十部巴士前來助陣。中華隊領隊蔡耀榛今天將拜會世界少.....more

4/17

中華少棒:亞太雙冠

國小馬聯盟(11—12歲組)亞太區少棒賽冠軍。 本次比賽在菲律賓馬尼拉的馬里基納市舉行,狀況百出,包括大會沒派隨隊翻譯給中華隊,中華隊過了「茫然」的5天;前晚更傳出日本隊提前打包行李,準備離開,被大.....more

5/17

小古巴 不如大古巴威風:穿皮鞋上...

,讓中華隊打得格外順手,三局打完中華已取得12分的超前優勢。 古巴隊翻譯表示,「不知他們為什麼忘了帶球棒,賽前臨時跟日本隊借兩支應急」,或許不熟悉球棒,這場比賽古巴只擊出一支安打,只有兩名打者踏上過壘.....more

6/17

古巴小將 穿皮鞋上場:14歲前不准...

們來說,穿不穿釘鞋,不是問題。」 至於穿皮鞋的孩子,的確是家境較為窮困,沒有普通球鞋可以穿;但是,古巴隊已經決定要在台灣為球員添購球鞋。對古巴隊來說,在這邊買球鞋是再划算不過;幾次擔任古巴隨隊翻譯的.....more

7/17

將選出三隊參加五項國際賽

協規定打九局,但每隊只准報名十五名選手,採世界少棒聯盟規則,並不合理;棒協祕書長陳懷玦表示,將把建議提交技術委員會研討,或許會放寬球員至十八人,但仍採世界少棒聯盟規則,棒協國際組將儘快將九一年規則翻譯.....more

8/17

對中華少棒隊的幾點意見

外語準備,雖是幾句應酬話也是國民外交上所必需的,隊員中的隊長或重要投手、捕手,也應準備幾句賽完後的比賽心得,以應體育記者的質問。(不必是外語,說國語自然會有人翻譯)這是宣傳,也是外交。(十)少棒隊赴日.....more

9/17

韓隊帶泡菜日隊啃海帶

餐館老闆少準備些便當,理由是,「韓國隊想吃摩斯。」隨隊翻譯、韓國交換學生鄭在弼也忙壞了,「沒辦法,他們第一次來,很不習慣台灣食物。」他搖搖頭,苦笑。 那,小朋友喜歡吃日式速食嗎?「摩斯是領隊、會計決.....more

10/17

冰毛巾提神醒腦 陳智源得心應手

巾必然有此效用,因為美國西區隊在第一局和第三局中造成威脅之後,在昨天比賽的最後三局中,陳智源只讓對方一人上壘。陳智源經翻譯人員加以解釋:『最初三局,我投得較慢,因為天熱疲倦。但以冷毛巾擦臉後,我覺得舒.....more

11/17

少棒代表隊選拔賽 定五月十七日...

事長謝國城宣佈:參加總選賽的四個球隊球員,不一定要同一個學校的學生,可以自由組隊。謝國城說,參加資格年齡限制在五十九年八月一日以前滿九歲至未滿十三歲的球員。球隊的名稱,除冠以地區名外,必須用容易翻譯讓.....more

12/17

棒運?已有不棒的訊號!

的發展、實力都沒有可靠的資料,甚至自己辦國際賽,還是臨時抓公差找人充當翻譯。棒協每年在春、秋季選拔賽各選出一支中華成棒代表隊,可是各成棒隊都對入選國家代表隊興趣索然。一位教練說,打來打去還不是自己打自.....more

13/17

南韓罷賽 中華封王

要再對打者投球,而是頻頻傳球三壘牽制。黃繁忠透過翻譯告誡南韓總教練孫容根,同時警告投手,但他們依然故我,繼續不斷牽制三壘,所以被連判兩次投手犯規,韓洪錫出場抗議,遭一壘審徐協裕驅逐出場,韓洪錫憤而召回.....more

14/17

北市中學聯運明日揭幕:小鷹少年...

文元在會中表示,一九六八年至七二年的國際游泳規則,該會正修訂翻譯中,預定五月十五日發行。該會並將於五月廿四日舉辦游泳規則講習會。至於將在八月十五、十六日舉行的亞洲少年分級游泳比賽,我國決定參加,並將於.....more

15/17
第 1 頁
共 2 頁
下一頁
  • 1
  • 2
  • 至第

翻譯 在 少年棒球賽 分類當中 的相關搜尋