搜尋:翻譯 在 影音 分類當中

符合的藏品

中文曲名:南竹湖豐年舞曲

中文曲名:南竹湖豐年舞曲

歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0117 .....more

106/260
中文曲名:輕快的舞步

中文曲名:輕快的舞步

正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0122 .....more

107/260
中文曲名:快樂頌

中文曲名:快樂頌

翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0121 .....more

108/260
中文曲名:祭神舞

中文曲名:祭神舞

意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落祭祀歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者.....more

109/260
中文曲名:馬蘭豐年舞曲

中文曲名:馬蘭豐年舞曲

義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落祭祀歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢.....more

110/260
中文曲名:狂歡舞曲

中文曲名:狂歡舞曲

翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0120 .....more

111/260
中文曲名:瞭望歌(1)

中文曲名:瞭望歌(1)

「無意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落祭祀歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯.....more

112/260
中文曲名:瞭望歌(2)

中文曲名:瞭望歌(2)

意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落祭祀歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者.....more

113/260
中文曲名:青蛙與野菜

中文曲名:青蛙與野菜

,哇!真是好吃哦! 樂曲背景:阿美族馬蘭部落勞動歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美.....more

114/260
中文曲名:美麗的都歷部落

中文曲名:美麗的都歷部落

的部落,更是愛跳舞的部落。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落儀式歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語.....more

115/260
中文曲名:湯味之歌

中文曲名:湯味之歌

癢爽爽的。什麼湯好喝!是黑鬼菜的湯,喝起來甘甘甜甜的。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落訓勉歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢.....more

116/260
中文曲名:遠洋捕魚

中文曲名:遠洋捕魚

動歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0131 .....more

117/260
中文曲名:山上割香茅草

中文曲名:山上割香茅草

譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0130 .....more

118/260
中文曲名:青春舞曲

中文曲名:青春舞曲

意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落勞動歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者.....more

119/260
中文曲名:人瑞之歌

中文曲名:人瑞之歌

」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落儀式歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐.....more

120/260
上一頁
第 8 頁
共 18 頁
下一頁
下十頁

翻譯 在 影音 分類當中 的相關搜尋